Из раздела ‘Разговорник (турецкий для иностранцев)’

Русско-турецкий разговорник

Этот разговорник поможет вам при посещении Турции

1. Телефонный указатель (алфавит)

2. Цифры — SAYILAR

3. Сколько время — SAAT KAÇ?

4. Даты — Date

5. Погода

6. Личные данные

7. Праздники

8. Приветствие

9. Вопросительные предложения

10. Реплики в разговоре

11. Извинения

12. Что вы об этом думаете

13. Знакомство

14. В магазине

15. В парикмахерской

16. Как начать или закончить встречу

17. Интимный разговор

18. Тяжелые(сложные) ситуации

19. В полицейском участке

20. Ночевка

21. Спортивные вопросы

22. В ресторане

23. Как спросить дорогу

24. В такси

25. На почте и в банке

26. Прокат автомобиля

27. У врача


27. У врача

Позовите, срочно, врача
Hemen bir doktor çağırırmısınız?
хемен бир доктор чаырырмысыныз?

Когда придёт доктор?
Doktor ne zaman gelir ?
доктор нэ заман гелир?

Я себя плохо чувствую
Kendimi iyi hissetmiyorum
кендими ии хиссэтмийорум

У меня кружится голова
Başım dönüyor
башым дёнюор

Я болен
Hastayım
хастайым

меня тошнит
Midem bulanıyor
мидэм буланыйор

У меня насморк
Nezleyim
нэзлеим

Меня стошнило
Istifrağ ettim
истифра эттим

У меня болит здесь
Buram ağnyor
бурам арыйор

У меня температура ... градусов
Ateşim...........derece
Атешим......дередже

Меня шмель/букашка укусила
Beni eşek arısı / böcek soktu
бени эшек арысы / боджек сокту

Меня укусила собока
Beni köpek ısırdı
бени копек ысырды

Меня коснулась медуза
Bana denizanası değdi
бана денизанасы дейди

Я упал (а)
Düştüm
дюштюм

Я хочу противозачаточные таблетки
Doğum kontrol hapı istiyorum
доум контрол хапы истиёрум

Я диабетик
Şeker hastasıyım
шекер хастасыйым

У меня астма
Astım hastasıyım
астым хастасыйым

Я сердечник(ца)
Kalp hastasıyım
кальп хастасыйым

я на диете
Perhizdeyim
перхиздеим

Уменя аллергия на...
... karşı alerjim var
... каршы алержим вар

Я беременна. ... месяцев
... aylık hamileyim
аилык хамилеим

Я перенёс(ла) операцию
Ameliyat oldum
амелият олдум

Я перенёс инфаркт сердца
Daha öncede kalp krizi geçirdim
даха ондже кальп кризи гечирдим

26. Прокат автомобиля

Я хочу взять машину напрокат
Bir araba kiralamak istiyorum
бир араба кираламак истийорум

Сколько стоит на 1 день / неделя?
Günlüğü/haftalığı ne kadar?
Гюнлюю/хафтолыы нэ кадар?

Сколько надо заплатить в залог?
Ne kadar kapora ödemem gerek?
нэ кадар капора одэмэм герек?

Сколько нужно доплатить за каждый километр?
Kilometre başına ek olarak ne kadar ödemem gerek?
километре башына ек оларак не кадар ёдемем герек?

Это вместе со страховкой/бензином?
Sigorta / benzin dahil mi?
сигорта/бензин даниль ми?

Я могу попросить расписку за залог?
Kaporo için bir makbuz alabilirmiyim?
Капора ичин бир макбуз алабилирмиим?

Во сколько завтра я могу забрать?
Yarın saat kaçta gelip alabilirim?
ярын саат качта гелип алабилирим?

Когда я должен вернуть?
Ne zaman geri getirmem gerek?
нэ заман гери гетирмем герек?

Где бензобак?
Yakıt deposu nerede?
Я кыт депосу нэрэдэ?

Каким видом горючего надо заправить бак?
Depoyu hangi tür yakıt ile doldurmalıyım?
Дэпою ханги тюр якыт иле долдурмалыйым?

25. На почте и в банке

Где почтовое отделение?
Postane nerededir?
постане нэрэдэдир?

Где центральная почта?
Merkez postane nerededir?
меркез постане нередедир?

Где можно послать факс?
Hangi gişeden fах çektirebilirim?
ханги гишеден факс чектиребилирим?

Сколько почтовых марок нужно для отправки в...
......gidecek.......için kaç liralık posta pulu gerek?
...гидэджек...ичин кач лиралык поста пулу герек?

Где я могу разменять почтовый чек?
Hangi gişede posta çeki bozdurabilim?
ханги гишедэ поста чеки боздурабилирим?

Здесь рядом есть телефон?
bu civarda bir telefon kulubesi var mı?
бу дживарда тэлэфон кулюбеси вар мы?

Пажалуйста можно от вас позвонить?
Telefonunuzu kullanabilirmiyim lütfen?
тэлэфонунузу кулланабилир миим?

Где я могу купить телефонную карточку?
Nereden telefon kartı satın alabilirim?
нэрэдэн тэлэфон карты сатын алабилирим?

Дайте, пожалуйста...?
...........verirmisiniz?
..........верирмисиниз?

Я могу звонить прямо в за границу ?
Yurt dışına direkt telefon açabilirmiyim?
юрт дышына директ тэлэфон ачабилирмийим?

Где в этом районе находится банк/ обменник ?
Bu civarda nerede bir banka/döviz bürosu var?
бу дживарда нереде бир банка/довиз бюросу вар?

Где я могу разменять этот путевой/почтовый чек?
Bu seyehat /posta çekini nerede bozdurabilirim?
бу сеяхат/поста чекини нэрэдэ боздурабилирим?

Я могу здесь снять деньги с кредитной карточки?
Burada kredi kartımla para çekebilirmiyim?
бурада креди картымла пара чекебилирмиим?

Я хочу разменять деньги
Para bozdurmak istiyorum
пара боздурмак истийорум

Какой курс валюты?
Günlük döviz kuru ne kadar?
гюнлюк довиз куру нэ кадар?

24. В такси

Позовите, пожалуйста, такси
Bir taksi çağırabilirmisin?
бир такси чаырабилирмисиниз?

Отвезите меня......пожалуйста
Beni........götürün lütfen
бени........гётюрюн лютфен

По этому адресу
Bu adrese
бу адрэсэ

В отель ...
.......oteline
отелинэ

В центр города
Şehir merkezine
шехир меркезинэ

На станцию
İstasyona
истасиона

В аэропорт
Havaalanına
хавааланына

Я спешу
Acelem var
аджелем вар

Вы не могли бы ехать быстрее/медленнее?
Daha hızlı / yavaş gidebilirmisiniz?
даха хызлы/яваш гидэбилирмисиниз?

Остановите здесь, пожалуйста
Beni burada indirin lütfen
Бени бурада индирин лютфен

Здесь поверните налево / направо
Buradan sola/sağa dönün
бурадан сола/саа донюн

Здесь!
Burası!
бурасы!

Подождите меня, пожалуйста
Beni beklermisiniz?
бени беклермисиниз?

23. Как спросить дорогу

Простите, могу я спросить?
Özür dilerim, size bir şey sorabilirmiyim?
ёзюр дилерим, сизе биршей сорабилирмиим?

Я потерял дорогу
Yolumu kaybettim
йолуму кайбеттим

Здесь поблизости есть...?
Bu civarda bir...varmı?
бу дживарда бир.............вар мы?

Эта дорога ведёт к.........?
.......giden yol bu mu?
....... гиден йол бу му?

Покажите, пожалуйста, на карте?
Haritada gösterebilirmisin?
харитада гёстеребилирмисиниз?

Где?
Nerede?
нэрэдэ?

Где справочное бюро?
Danışma bürosu nerede?
Данышма бюросу нэрэдэ?

Где я могу узнать расписание?
Tarife nerede bulabilirim?
тарифэ нэрэдэ булабилирим?

Где уголок.......?
..........gişesi nerede?
.........гишеси нэрэдэ?

Я хочу зафиксировать/отменить поменять резервацию...
..........Olan rezerzasyonumu konfirme / iptal / değiştirmek istiyorum
........ олан резервасийонуму конфирме/ипталь/ деищтирмек истийорум

Я хочу пойти.........
.........gitmek istiyorum
..........гитмек истийорум

Как я могу пойти туда?
Oraya nasıl gidebilirim?
О рая насыл гидэбилирим?

Сколько стоит поездка в одну сторону/туда-обратно?
...Тек gidiş / gidiş dönüş ne kadar?
...тэк гидиш/гидиш донюш не кадар?

Этот автобус едет прямо туда?
Bu otobüs direkt mi gidiyor?
бу отобюс директ ми гидийор?

Сколько мне придётся ждать?
Ne kadar beklemem gerekiyor?
нэ кадар бэклемем герекийор?

Когда двинемся в путь?
Ne zaman kalkıyor?
нэ заман калкыйор?

Первый/следующий/последний... когда едет?
İlk/bir sonraki / en son ... saat kaçta kalkıyor?
илк/бир сонраки/энсон...саат качта калкыйор

Сколько длиться путешествие?
Yolculuk kaç saat sürüyor?
йолджулук кач саат сюрюйор?

Во сколько прибывает
Saat kaçta varıyor?
саат качта варыйор?

От куда едут автобусы в.......?
.......giden otobüs nereden kalkıyor?
........гиден отобюс нэрэдэнкалкыйор?

У вас есть план города?
Sizde şehrin haritası var mı?
сизде шехрин харитасы вар мы?

Вы не могли бы дать мне информацию об......?
Bana ... hakkında bilgi verebilirmisiniz?
бана...хаккында билги веребилирмисиниз?

Сколько я должен?
Borcum ne kadar?
борджум нэ кадар?

На что стоит посмотреть?
Görülmeye değer neler var?
Гёрюльмее деер нэ вар?

Что вы посоветуете ?
Ne tavsiye edersiniz?
нэ тавсие эдэрсиниз?

Где находится музей?
Müze nerede?
мюзе нэрэдэ?

Во сколько открывается/закрывается?
Saat kaçta açılıyor/kapanıyor?
саат качта ачылыйор/капаныйор?

Сколько стоит вход?
Giriş ücreti nekadar?
гириш чджрети нэ кадар?

Есть ли групповые скидки?
Grup indirimi var mı?
груп индирими вар мы?

Я могу здесь фотографировать со вспышкой/снимать на камеру?
Burada (flaşla) fotoğraf/film çekebilirmiyim?
бурада/фляшла/фотораф/фильмчекебилирмиим?

Есть ли туры на автобусе/катере?
Otobüsle / botla gezi turu var mı?
отобюсле/ботла гези туру вар мы?

Г де мы можем сесть на...?
Nereden binebiliriz?
нэрэден бинэбилириз?

Есть ли гид, знающий русский?
Rusça bilen bir rehber var mı?
русча билен бир рехбер вар мы?

Сколько будет длиться прогулка?
Gezi ne kadar sürür?
гези нэ кадар сюрер?

Сколько у нас времени для прогулки там?
Orada gezmek için ne kadar zamanımız var?
орада гезмек ичин нэ кадар заманымыз вар?

22. В ресторане

Столик на два человека, пожалуйста
İki kişilik bir masa lütfen
ики кишилик бир маса лютфен

Мы зарезервировали/не зарезервировали место
Yer ayırtmıştık / ayırtmamıştık
ййер айырмыштык/айырмамыштык

Ресторан открыт?
Restoran açık mı?
ресторан ачык мы?

Во сколько открывается/закрывается ресторан?
Restoran saat kaçta açılıyor / kapanıyor?
ресторан саат качта ачылыйор/капаныйор?

Мы можем подождать свободный столик?
Boş bir masa için bekleyebilirmiyiz?
бош бир маса ичин беклеебилирмииз?

Нам придётся долго ждать?
Çok beklememiz gerekirmi?
чок беклемемиз герекир ми?

Здесь свободно?
Burası boş mu?
бурасы бош му?

Мы можем сесть сюда/туда?
Buraya / oraya oturabilirmiyiz?
бурая/орая отурабилирмииз?

Мы хотим столик у окна
Cam kenarına oturabilirmiyiz?
джам кенарына отурабилирмииз?

Мы хотим Есть на улице?
Dışarıda yiyebilirmiyiz?
Дышарыда йиебилирмииз?

Официант!
Garson!
гарсон!

Сударыня / сударь!
Hanımefendi / beyefendi!
ханымэфэнди / бейэфэнди!

Мы хотим чего-нибудь поесть/выпить
Bir şeyler yemek / içmek istiyoruz
биршейлер йемек/ичмек истийоруз

У нас мало времени
Fazla zamanımız yok
фазла заманымыз йок

Сначала мы хотим чего-нибудь выпить
Önce birşeyler içmek istiyoruz
ондже биршейлер ичмек истийоруз

У вас имеется меню на русском?
Rusça yemek listeniz var mı?
русча иемек листениз вар мы?

У вас есть дневное меню?
Günlük menünüz var mı?
Гюнлюк менюнуз вар мы?

Мы ещё не выбрали
Henüz seçim yapmadık
хенюз сечим япмадык

Что посоветуете?
Ne tavsiye edersiniz?
нэ тавсие эдэрсиниз?

Какой у этой местности/ресторана специал?
Bu yörenin / restoranın spisiyalitesi nedir?
бу йёренин/ресторанын спесиали нэдир?

Мясо/рыбу я не люблю
Eti / balığı sevmem
эти/балыы севмем

Что это?
Bu ne?
бу нэ?

На что похож вкус?
Tadı neye benziyor?
тады нэйе бензийор?

Это горячее или холодное блюдо?
Bu yemek sıcak mı yoksa soğuk mu?
бу йемек сыджак мы йокса соук му?

Это блюдо острое?
Bu yemek acılı mı?
бу йемек аджылы мы?

У вас есть другое блюдо?
Başka bir yemeğiniz var mı?
башка бир йемеиниз вар мы?

Мы хотим как у них
Onlarınkinin aynısını istiyoruz
онларынкинин айнысыны истийоруз

Мы не хотим закуску
Meze istemiyoruz
мезе истемийоруз

Еще немного хлеба, пожалуйста
Biraz daha ekmek lütfen
бираз даха экмэк лютфен

Бутылку вина/воды, пожалуйста
Bir şişe şarap / su lütfen
бир шише шарап/ су лютфен

Пепельницу/салфетку, пожалуйста
Bir kültablası / peçete lütfen
бир юольтабласы/печетэ лютфен

Немного соли и перца пожалуйста
Biraz tuz ve karabiber lütfen
бираз туз ве карабибер лютфен

Приятного аппетита!
Afiyet olsun!
афиет олсун!

Вам тоже!
Size de!
сизе де!

За здоровье!
Şerefe!
шерефе!

Сколько стоит это блюдо?
Bu yemeğin fiyatı nedir?
бу емеин фияты нэдир?

Счёт, пожалуйста
Hesap lütfen
хесап лютфен

Всё вместе
Hepsi bir arada
хепси бирарада

Каждый платит за себя
Herkes kendi hesabını ödeyecek
херкез кенди хесабыны одееджек

Посмотрим ещё раз меню
Menüye bir daha bakalım
менюе бир даха бакалым

нет в счёте
hesapta yok
хесапта йок

Очень долго
Çok uzun sürüyor
чок узун сюрюйор

Здесь что-то неверно
Bir yanlışlık olmalı
бир янлышлык олмалы

Я не просил этого
Ben bunu istememiştim
бен буну истемемиштим

Это поломано/грязно
Bu kırık/kirli бу
кырык/кирли

Эта еда холодная
Bu yemek soğuk
бу йемек соук

Мясо не сварилось
Et iyi pişmemiş
эт ии пишмемиш

С счёте произошла ошибка
Hesapta bir yanlışlık var
хесапта бир янлышлык вар

Позовите, пожалуйста, шефа?
Şefinizi çağırırmısınız?
шефинизи чаырырмысыныз?

Нам очень понравилась ваша кухня
Yemeklerinizi çok beğendik
йемеклеринизи чок беендик

Всё было очень вкусно
Yemekleriniz çok lezizdi
йемеклериниз чок лезизди


Меню

Алкогольные напитки Alkollü içkiler Алколлю ичкилер
Безалкогольные напитки Alkolsüz içkiler Алкольсюз ичкилер
Апперитивы Aperatifler Аператифлер
Рыба Balık çeşitleri Балык чещитлери
Супы Çorba çeşitleri Чорба чещитлери
Мясные блюда Etli yemekler Этли йемеклер
Овощи Sebze çeşitleri Себзе чещитлери
Жаркое Izgaralar ызгаралар
Завтрак Kahvaltı Кахвалты
Коктейли Kokteyller Коктейлер
Меню Menü Меню
Фрукты Meyvalar Мейвалар
Закуски Mezeler Мезелер
Салаты Salatalar Салаталар
Пряности Pasta çeşitleri Паста чешитлери
Список вин Şarap listesi Шарап листеси
Горячие блюда Sıcak yemekler Сыджак йемеклер
Холодные блюда Soğuk yemekler Соук йемеклер
Десерт Tatlılar Татлылар
Кофе / чай Kahve / çay Кахве/чай

21. Спортивные вопросы

Где можно наити здесь?
Burada...........nerede bulabilirim?
бурада..........нереде булабилирим?

Можно ли здесь взять в аренду?
Burada bir..................kiralayabilirmiyim?
бурада бир............киралайабилирмийим?

Можно ли взять уроки тенниса
Tenis dersi alabilirmiyim?
тенис дерси алабилирмийим

Сколько стоит за час / за день ?
Saati / günlüğü ne kadar?
саати/гунлюю не кадар?

Нужен ли техпаспорт для машины?
Ruhsat gerekli mi?
рухсат герекли ми?

Где можно взять техпаспорт ?
Bu ruhsatı nereden alabilirim?
бу рухсаты нереден алабилирим?

Какая температура воды?
Su kaç derece?
су кач дередже?

Здесь очень глобоко?
Burası çok derin mi?
бурасы чок дерин ми?

Здесь опасно плавать?
Burada yüzmek tehlikeli mi?
бурада йузмек техликели ми?

Есть течение?
Akıntı varmı?
акынты вар мы?

Здесь есть спасатель?
Burada bir cankurtaran var mı?
бурада бир джанкуртаран вар мы?

20. Ночевка

Меня зовут.......Я зарезервировал место по телефону
Adım...telefonla yer ayırtmıştım.
адым........телефонла уер айыртмыштым

Какая стоимость за ночь/неделю/за месяц?
Bir geceliği / haftalığı / aylığı ne kadar?
бир геджелии/хафталыы/айлыы не кадар?

Самый малый останемся.......ночь / недель.
En az..........gece / hafta kalacağız.
ен аз..........гедже/хафта каладжаыз

Принимаете собак / кошек ?
Kedi / köpek kabul ediyor musunuz?
кеди/кёпек кабул едийормусунуз?

Пригласите пожалуйста для меня такси.
Benim için bir taksi çağırırmısınız, lütfen?
беним ичин бир такси чаырырмысыныз, лутфен?

Для меня есть письмо ?
Benim için mektup var mı?
беним ичин мектуп вар мы?

Где директор?
Yönetici nerede?
йёнетиджи нереде?

Можно ли поставить здесь палатку?
Burada kamp kurabilir miyiz?
бурада камп курабилирмийиз?

Есть ли место по спокойнее для нас ?
Bizim için sakin bir yeriniz var mı?
бизим ичин сакин бир йериниз вар мы?

Можно припарковать машину рядом с палаткой?
Arabayı çadırın yanına park edebilirmiyiz?
арабайы чадырын йанына парк едебилирмийиз?

Какая стоимость за человека/зонтик/караван?
Kişi / çadır / karavan başına ne kadar?
киши/чадыр/караван башына не кадар?

19. В полицейском участке

Я не знаю Турецкий
Türkçe bilmiyorum
туркче билмийорум

Не увидел вывеску
Levhayı görmedim
левхайы гёрмедим

В час .............. километров
Saatte......................kilometre ile gidiyordum.
саатте.....................километре иле гидийордум

Из-за встречного света ничего не увидел.
Karşıdan gelen ışık yüzünden bir şey göremez oldum.
каршыдан гелен ышык йузинден бир шей гёрмез олдум

Проводите в протокол пожалуйста ?
Tutanağa geçirirmisiniz lütfen?
тутанаа гечириримисиниз лутфен?

Можно взять один экземпляр?
Bir nüsha alabilirmiyim?
Бир нусха алабилирмийим?

Я всё потерял
Her şey imi kaybettim.
хершейими кайбетим

Мне нужен переводчик
Tercüman istiyorum.
тержуман истийорум

Я не виноват
Ben suçsuzum.
бен сучсузум

Я не вкурсе ничего
Benim hiçbir şey den haberim yok.
беним хичбиршейден хаберим йок

Я потерял паспорт
Pasaportumu kaybettim.
пасапортуму кайбетим

Мне нужен адвокат который знает немецкий
Almanca bilen bir avukat istiyorum.
Алманджа билен бир авукат истийорум

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика