97. IMIŞ/- (Y) MIŞ: прошедшее время на -MIŞ глагола “быть”

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

İMİŞ, как и İDİ, обычно выступает в роли аффикса, а не как самостоятельное слово: -(Y) MİŞ. Варианты: после основ, оканчивающихся на гласную: -ymiş, -yınış, -ymüş или -ymuş; после основ, оканчивающихся согласной: -miş, -mış, -müş и -muş. Употребляются те же личные аффиксы, что и для -MIŞ. Непосредственная ссылка на время выполнения действия здесь отсутствует; просто указывается, что говорящий не имеет сведений из первых рук о сообщаемом им факте, и он лишь говорит то, что ему сказали или что он узнал сам. Эта форма также может выражать удивление.

Помимо грамматических функций, основное различие между -MİŞ (временным аффиксом, присоединяемым всегда к основе глагола) и İMİŞ заключается в том, что, тогда как -MİŞ указывает на прошедшее время (см. раздел 96), İMİŞ не имеет временной окраски. Оба этих элемента применяются, чтобы сообщить о действии с чужих слов, о действии свидетелем которого говорящий лично не был. По этой рпичине при переводе можно использовать слова “видимо”, “очевидно”, “похоже”, “предположительно” и т.д. Вот ряд предложений, в которых  İMİŞ используется как аффикс -(Y) MIŞ.

Приложение авиабилеты

Çok hastaymış, onun için gelmeyecek. Очевидно, он очень болен, поэтому он не придет.

Сравните зто предложение с:

Çok hasta, onun için gelmeyecek. Он очень болен, поэтому он не придет.

В этих двух предложениях действие происходит в настоящем времени, но в первом предложении информация сообщается с чужих слов, а не из по личному свидетельству говорящего.

Ayşe’nin annesi ve babası İngiltere’deymiş. Мать и отец Айше, видимо, в Англии.

В отрицательных предложениях -(Y) MİŞ присоединяется к словам değil и yok:

Cevabım yanlış değilmiş. Мой ответ, очевидно, не является/не был неверным.

Çocukken yaramaz değilmişim. Видимо, когда я был ребенком, я не был капризным, (т.е. я был слишком мал, чтобы помнить об этом, так что мне об этом рассказывали)

С аффиксом 3-го лица множественного числа -(Y) MİŞ часто ставится перед -LER, но можно ставить его и после -LER, что всречается в речи все чаще.

Zenginmişler ./Zenginlermiş. Они (видимо) богатые.

Zengin değilmisler./Zengin değillermiş. Они (видимо) небогаты.

Как упоминалось, -(Y) MÎŞ также может выражать удивление:

Çok yorulmuşum! Как я устал!

Burası ne kadar güzelmiş! Какок красивое это место!

Akıllıymışsın! Ты умный!

В вопросах -(Y) MİŞ присоединяется к вопросительной частице :

Büyük müymüş? Предполагается, что это должно быть большим?

Evde miymişiz? Мы (предположительно) были дома?

Evde değil miymişiz? Мы предположительно не были дома?

Yalnız mıymışsın? Предположительно, ты был сам?

— (Y) MİŞ может присоединяться и к вопросительным словам:

Kimmiş? Кто это (предположительно)?

Neredeymiş? Где он (предположительно)?

Neymiş? Чем, предполагается, это должно быть?

— (Y) MİŞ также употребляется в комбинациях “глагол + временной аффикс”. В таких случаях время действия указывается временным аффиксом, a -(Y) MİŞ не оказывает действия на этот параметр.

Он всегда передает значение вроде “очевидно”, “предположительно” и т.п.

Ayşe Londra’ya gidiyormuş. Айше, очевидно, едет в Лондон.

Otelin yeni lokantası yarın açılacakmış. Новый ресторан отеля (очевидно) откроется завтра.

Her sabah altıda kalkarmış. Он (видимо) встает в шесть каждое утро.

Хотя это в грамматическом смысле возможно, но — (Y) MIŞ редко употребляется после временных аффиксов -DI и -MIŞ, и вам не представится случая использовать такие сочетания.

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика