105. Аффикс — (Y) E

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Аффикс -(Y) E, присоединяемый к глаголам, довольно похож на -(Y) EREK: как правило, он описывает способ, каким осуществляется действие, но основной функцией этого аффикса является указание на то, что действие является неоднократным и продолженным во времени. Его варианты: -уе, -уа после гласных и -е, -а после согласных. Глагол, приобретающий аффикс — (Y) E, всегда повторяется дважды.

Sokak çok gürültülü, onun İçin bağıra bağıra konuşuyor. Улица очень шумная, поэтому он разговаривает, крича (т. о. громким голосом).

Haberi alınca koşa koşa geldim. Я прибежал бегом, когда узнал новости.

Numaralara baka baka evi bulduk. Смотря на номера, мы нашли (нужный) дом.

Kitap okuya okuya gözlerim yoruldu. Мои глаза устают при (постоянном) чтении книг.

Часто повторяющийся глагол с -(Y) E переводится как одно наречие.

Bu işi seve seve yaparım. Я выполню эту задачу охотно.

Partiye istemeye istemeye gidiyorum. Я иду на вечеринку неохотно.

Выражение, которое мы используем, прощаясь, güle güle, является примером такой конструкции, означая “иди счастливо, весело, благополучно” (букв, смеясь).

Приложение авиабилеты

Возможно образование таких конструкций, в которых глагол с аффиксом -(Y) E не повторяется, вместо этого за ним идет другой глагол. Чаще всего употребляются глаголы kalmak и durmak, они показывают, что действие, описываемое глаголом с -(Y) E, является повторяющимся или постоянным.

Sen kitabını okuya dur, ben çay yaparım.

Прожолжай читать свою книгу, я приготовлю чай.

Çok şaşırdım, adamın yüzüne bakakaldım.

Я был очень удивлен, я продолжал смотреть на лицо (этого) человека.

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика