112. -МЕК: инфинитив

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Мы уже знаем, что в сочетании с аффиксом -МЕК (его варианты -mek и -mak) глаголы приводятся в словарях:

yemek есть

açmak открывать

gitmek идти

kırmak ломать

yüzmek плавать

okumak читать

görmek видеть

koşmak бежать

Этот аффикс также передает значение “выполнение какого-либо действия, делание чего-либо”. В качестве отглагольных имен формы с -МЕК передают действие, описываемое данным глаголом. Инфинитив, т.е. форма с -МЕК, никогда не имеет аффиксов принадлежности и родительного падежа.

Инфинитив может быть подлежащим в предложении:

Sigara içmek sağlığa zararlıdır. Курение вредно для здоровья.

Burada park etmek yasaktır. Парковка здесь запрещена.

Он может быть объектом действия. Когда инфинитив является объектом действия глагола istemek, объектный аффикс -(Y)İ обычно опускается.

Vaşanı ak istiyorum. Я хочу жить.

Bu yaz nereye gitmek istiyorsunuz? Куда вы хотите поехать этим летом?

Bugün sokağa çıkmak istemedi. Сегодня она не хочет выходить.

Приложение авиабилеты

Когда за аффиксом -МЕК следует аффикс определенного объекта действия (винительного падежа), концевая буква к в аффиксе -МЕК становится ğ (на самом деле, это изменение согласной происходит всегда, когда за -МЕК следует гласная ):

Arkadaşıma doğum gttnü için güzel bir hediye almağı düşünüyorum.

Я думаю о покупке хорошего подарка на день рождения моей подруге.

Sabahları kahvaltıdan önce deniz kıyısında yürümeği çok seviyorum.

Мне очень нравится гулять по берегу моря по утрам перед завтраком.

В современном турецком языке сочетание -МЕК с аффиксом определенного объекта действия -(Y)İ (-meği/-mağı) замещается формой -meyi/-mayı. Это не влияет на значение и является вполне обычным фактом развития языка (см. о сокращенном инфинитиве с -ME ниже.)
Bizimle gelmeği kabul etti. ' Bizimle gelmeyi kabul etti.
Отглагольные имена с -МЕК могут участвовать в сочетаниях, где выражены отношения принадлежности:

görüşmek umudu надежда увидеть

buluşmak dileği желание встретить

ölmek zamanı время умирать

МЕК + için значит “для того, чтобы”, “с тем, чтобы”:
Paketi göndermek için postaneye gittim.

Я пошел на почту для того, чтобы отправить посылку.

Arkadaşlarımı görmek için Ankara’ya gidiyorum.

Я еду в Анкару для того, чтобы повидаться с моими друзьями.

-МЕК + üzere передает похожее значение надежды или намерения:
Sorularımızı cevaplamak üzere bir basın toplantısı düzenledi.

Он устроил пресс-конференцию, чтобы ответить на наши вопросы.

Görüşmek üzere. Увидимся, (вместо “до свидания”)

-МЕК + üzere может также означать “вот-вот, как раз (собирающийся сделать что-либо)”:

Telefon çaldı, fakat ben çıkmak üzereydim onun için açmadım.

Зазвонил телефон, но я как раз собирался уходить и поэтому не ответил.

Biraz bekler misiniz lütfen, işim bitmek üzere.

Пожалуйста, не могли бы вы подождать еще немного, я вот-вот закончу.

-МЕК + (Y) E

Заметьте, что k становится ğ перед аффиксами дательного падежа -е или -а.

Yağmur yağmağa başladı.

Начался дождь.

Bu mektubu yarım saate kadar bitirmeğe çalışıyorum.

Я попробую закончить это письмо за полчаса.

-МЕК + -DE

Böyle söylemekte haklısın.

Ты прав, говоря так.

Aynı konuyu sürekli konuşmakta yarar yok.

Нет смысла в постоянном обсуждении одной и той же темы.

-МЕК + -DEN

Çalışmaktan kimseye zarar gelmez.

Никому не будет вреда от усердной работы. (Усердный труд никому не вредит.)

Her yıl aynı yere gitmekten bıktım.

Мне надоело каждый год ездить в одно и то же место.

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика