118. — (Y) EN: причастие настоящего времени

Этот аффикс служит для образования наиболее распространенной формы действительных причастий. Его варианты: -yen, -yan после гласных и -еn, -аn после согласных. Обычно он указывает на то, что время действия совпадает с временем основного глагола, поэтому может выражать и действие в прошлом, если основной глагол находится в прошедшем времени.

İstasyonda bekleyen kadın Ankara’ya gidiyordu. Женщина, ждавшая на станции, ехала в Анкару, (букв. На-станции-ждавшая женщина ехала в Анкару.)

Türkiye’ye giden arkadaşlarımız her zaman bu otelde kalıyor. Наши друзья, ездящие в Турцию, всегда останавливаются в этом отеле, (букв. Наши в-Турцию-едущие друзья ...)

Masada duran mektupları postaya atacağım. Я отправлю письма (стоящие) на столе.

Sizinle konuşan adam kimdi? Кто был человек, который разговаривал с вами?

За причастием не обязательно следует существительное. В таких случаях можно представить, что вместо него имеется неопределенное существительное наподобие “лицо”, “персона”, “человек”, “вещь”:

Telefon eden kimdi? Кто это звонил?

Yemeğe gelenler çiçek getirdi. Пришедшие на обед принесли цветы.

Burada Türkçe konuşan var mı? Есть кто-нибудь, кто говорит по-турецки?

En ucuz olan hangisi? Что самое дешевое?

В отрицательных конструкциях причастия идут за отрицательным аффиксом:

Çok pahalı olmayan bir hediye almak istiyorum. Я хочу купить не очень дорогой подарок.

Et yemeyenler için bir çok sebze yemekleri var. Для тех, кто не ест мяса, есть много овощных блюд.

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика