28. -LI: “с”, “имеющий”, “содержащий” в турецком языке

Слушать аудио урок турецкого языка с произношением

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Словообразовательный турецкий аффикс -указывает на то, что нечто обладает определенным качеством или содержит в себе что-то. При соединении с существительными этот аффикс образует прилагательные. Его варианты: -li, -lı, -lü, -lu.

süt молоко sütlü с молоком, молочный

Bir sütlü kahve lütfen. Кофе с молоком, пожалуйста,

şeker сахар şekerli с сахаром

hız скорость hızlı скоростной

kuhvet сила kuhvetli сильный

güç сила güçlü сильный

yağmur дождь yağmurlu дождливый

para деньги paralı при деньгах, богатый

Giriş paralıdır. Вход с деньгами (с платой: т.е. вход платный)

paralı bir adam богатый человек

banyo ванна banyolu с ванной

banyolu oda номер, комната с ванной

beş odalı bir ev пятикомнатный дом

şapkalı kadın женщина в шляпе

kırmızı paltolu çocuk ребенок в красном пальто

В Турции при употреблении со словами, обозначающими цвета, данный аффикс значит “имеющий указанный цвет”, например:

Приложение авиабилеты

sarılı kadın женщина в желтом

kırmızılı, yeşilli bir elbise платье красного и зеленого цветов

renkli разноцветный

То же самое относится и к вкусовым ощущениям:

lezzetli вкусный lezzet вкус (пищи)

tuzlu соленый

biberli перченый

С вопросительным словом ne: neli значит “какого вкуса?”:

Dondurma neli? Какое (какого вкуса) мороженое?

Çikolatalı ve çilekli. Шоколадное и клубничное.

При употреблении с географическими названиями аффикс -обозначает выходцев из указанного места:

İstanbullu человек из Стамбула

Londralı лондонец

Üsküdarlı человек из Юскюдара (район Стамбула)

köylü деревенский житель

şehirli горожанин

kentli горожанин

С названиями стран этот аффикс дает название граждан данной страны:

Amerikalı американец Mısırlı египтянин

Но для ряда стран имеются специальные термины; так, мы не говорим İngiltereli или Türkiyeli, а употребляем слова İngiliz “англичанин”, Türk “турок”, а также Alman “немец”.

Это интересно: на улицах Турции можно встретить и русские автомобили, наши десятки, двенашки и т.д., а вот если увидите старенькую копеечку — не спешите называть ее Ладой или Жигулями, скорее всего Вашему взору предстал Фиат-127, которых катается по турецким дорогам достаточно много.

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика