49. Турецкие наречия

Слушать аудио урок турецкого языка с произношением

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Наречия — слова, которые сообщают нам дополнительные сведения о выполняемом действии: они показывают, где, как и когда происходит действие.

Почти все турецкие прилагательные могут употребляться в качестве наречий.

Kadın güzel konuştu. Женщина говорила хорошо.

Çocuklar çok yavaş yürüdü. Дети шли очень медленно.

Yemeği çabuk yediniz. Вы быстро поели.

Film yeni başladı. Фильм только начался.

İstanbul’dan yeni geldik. Мы недавно приехали (т.е. вернулись) из Стамбула.

Указательные местоимения bu, şu, о, приобретая некоторые аффиксы, могут давать наречия, указывающие на место действия.

Аффикс -RE— , соединяясь с этими местоимениями, образует основы bura— “это место”, şura— “то место”, ora— “то место”.

Чтобы применяться как самостоятельные слова, эти основы должны быть снабжены личным аффиксом или аффиксом принадлежности. При помощи аффикса принадлежности 3-го лица мы получим следующие существительные:

burası это место Burası çok rahat. Это место очень уютное

Приложение авиабилеты

şurası то место Şurası temiz. То место чистое

orasi то место Orasi soğuk. То место холодное.

С аффиксами принадлежности других лиц обычно идет ссылка на части тела:

Oran nasıl? Как эта твоя часть тела? (т.е. Как ты себя чувствуешь, не болит ли это место?)

Buram iyi. С этим (местом) все в порядке.

Наиболее часто с основами bura- , şura- , ora- в роли наречий используются турецкие аффиксы -DE (местный падеж), -(Y) T (дательный падеж) и -DEN (исходный падеж):

burada здесь, в этом

şurada там, в том

orada там, в том

Arkadaşlarımız burada kalıyor. Наши друзья остаются здесь.

Otobüs şurada duruyor. Автобус останавливается там.

buraya сюда

şuraya туда

oraya туда

Oraya gitmedik, şuraya gittik. Мы не ходили туда, мы ходили туда/сюда.

buradan отсюда

şuradan оттуда

oradan оттуда

Mektup oradan geldi. Оттуда пришло письмо.

В турецкой разговорной речи гласная перед аффиксами в указанных основах, как правило, опускается; это может иметь место и на письме, в его неформальной форме, давая нам burda, şurda, orda, nerde. Однако правильное произношение всегда сохраняет эти гласные, и именно так вам следует писать.

Как мы видели раньше, вопросительное слово пе тоже может присоединять аффикс -RE— , образуя форму nere-; эта форма может быть снабжена любыми падежными аффиксами и аффиксом принадлежности:

neresi какое место

nerede где

nereye куда

nereden откуда

Вышеупомянутые основы могут присоединять аффиксы — (Y)İ (определенный объект действия) и -(N)İN (родительный падеж).

burayı это место

şurayı то место

orayı то место

nereyi где (в каком месте)

Burayı bilmiyorum. Я не знаю это место.

İzmir'de nereyi gördün? Какое место ты видел в Измире?

buranın этого места, от этого места

şuranın того места

oranın того места

nerenin какого места

Bu ad nerenin? Какого места это название?

Bu anahtar buranın. От какого места этот ключ?

Следующие турецкие слова указывают направление, которое будет иметь действие. В этом значении они играют роль наречий, хотя в других случаях могут действовать как существительные или прилагательные.

içeri внутрь, внутри

dışan наружу, снаружи

ileri вперед

geri назад

aşağı вниз

yukarı вверх

beri в эту сторону, сюда

Asansör yukarı çıktı. Лифт поднялся вверх.

Kapıyı içeri ittim. Я толкнул дверь внутрь.

Эти слова часто имеют аффиксы -DE, - (Y) E, -DEN; присоединение аффикса — (Y) E, однако, не изменяет значения слова, поэтому его чаще всего отбрасывают.
Araba geri gitti. Машина поехала назад

Araba geriye gitti. Машина поехала назад
Слова öte “дальше, там” и karşı “напротив, через” с теми же аффиксами применяются как наречия.

Yeşil ışıkta karşıya geçtim. Я перешел (пересек, оказавшись на другой стороне) на зеленый свет.

Biraz öteye gitti. Он прошел (передвинулся) немного дальше
Иногда перечисленные слова, указывающие направление действия, используются попарно, обозначая двустороннее, возвратное движение; часто каждое слово в этих парах сопровождается словом bir:

Arabalar bir ileri bir geri gitti. Машины ехали шаг вперед, шаг назад (т.е. очень медленно, то и дело останавливаясь и снова стартуя).

Genç adam bir aşağı bir yukarı yürüdü. Молодой человек прохаживался взад-вперед (вверх-вниз) (по улице).

Сочетание aşağı yukarı означает “примерно”, “около”, но не “вверх-вниз”:

İstanbul’da aşağı yukarı bir ay kaldım. Я оставался в Стамбуле примерно месяц.

Сочетание öte beri значит “то и это, разное, то да се”

Çarşıya çıktım, öte beri aldım. Я пошел по магазинам, (и) купил и то, и это (разного товара).

Имеется два способа применения слов в качестве наречий, как вы узнаете в дальнейшем (разделы 104 и 137).

Это интересно: население Турции примерно 70-75 млн.чел. — турки (ок. 80 %), курды (15% — ок.10 млн.чел) и свыше 25 национальных меньшинств: арабы, греки, черкесы, армяне, евреи, грузины, лазы и т.д.

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика