51. İDİ/- (Y) Dİ: форма прошедшего времени “быть” турецкого языка

Слушать аудио урок турецкого языка с произношением

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

İDİ редко применяется в турецком языке как самостоятельное слово; в разговорном и письменном турецком оно выполняет роль аффикса прошедшего времени глагола “быть”. Форма аффикса может быть представлена как -(Y) Dİ; после основ, оканчивающихся на гласную:-ydi, -ydı, -ydü, -ydu, после глухих согласных р, t, k, ç, s, ş, f, h его форма -ti, -tı, -tü, -tu, после всех прочих согласных: -di, -di, -dü, -du. За ним идут те же личные аффиксы, что и после аффикса прошедшего времени -.

Dün çok yorgundum. Вчера я был очень усталым.

Sen evdeydin ama kardeşin okuldaydı. Ты был дома, но твой брат/сестра был в школе.

Adam Türktü. (Этот) человек был турок.

Kadın Londralıydı. Женщина была из Лондона.

Hastaydık. Мы были больны.

Otelimiz çok rahattı. Наш отель был очень комфортабельный.

Hava çok kötüydü. Погода была очень плохая.

İDİ также используется с var или yok, означая “был/не был”:

Masada iki kitap vardı. На столе было две книги.

Odada koltuk yoktu. В комнате не было кресла.

Приложение авиабилеты

Evde yoktu. Его не было дома.

Partide kimler vardı? Кто (мн.ч.) был на вечеринке?

С аффиксом родительного падежа + var/yok слово İDİ значит “имел/не имел” (“было/не было”):

Param vardı ama vaktim yoktu. У меня были деньги, но у меня не было времени.

İşimiz vardı, onun için plaja gitmedik. Нам было нужно кое-что сделать, поэтому мы не пошли на пляж.

Турецкая пословица: «Если женщина тебя ненавидит — значит, она тебя любила или любит или будет любить.»
(Eğer kadın senden nefret ediyorsa demek ki ya seni seviyordu ya seviyor ya da sevecek)

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика