55. Дни недели по-турецки

Слушать аудио урок турецкого языка с произношением

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Pazartesi понедельник
Salı вторник
Çarşamba среда
Perşembe четверг
Cuma пятница
Cumartesi суббота
Pazar воскресенье

yarın завтра
öbür gün послезавтра
ertesi gün на следующий день

evvelki gün позавчера

evvelsi gün позавчера

hafta неделя

geçen hafta на прошлой неделе

gelecek hafta на следующей неделе

ödür hafta через неделю

ertesi hafta на следующей неделе
ay месяц
yıl год
sene год

По-русски мы говорим “во вторник”, “в пятницу” и т.д.; на турецком языке говорят Salı “вторник”, или Salı günü “день вторника”, Perşembe akşamı “вечер четверга”.

Salı günü sinemaya gittik. Во вторник мы ходили в кино, или

Salı sinemaya gittik, Çarşamba tiyatroya gittik. Во вторник мы ходили в кино, в среду мы ходили в театр.

Может применяться и множественное число:

Salı günleri dükkanlar kapalı. По вторникам магазины закрыты.

Приложение авиабилеты

Cuma akşamları otelde disko var. Вечером по пятницам в отеле дискотека.

Pazarları dükkanlar çok kalabalık. По воскресеньям магазины очень многолюдны.

Чтобы сказать “утром” по-турецки, аффикс -DE “в, на” применять не следует; это будет просто sabah или sabahleyin. Подобным образом:

öğleyin в полдень

akşam/akşamleyin вечером

gece/geceleyin ночью

sabahlan по утрам

öğleleri в полдни

akşamları по вечерам

geceleri по ночам

Время суток любого дня недели в Турции выражается с помощью определительных сочетаний:

Cumartesi gecesi субботний вечер (вечер субботы)

Pazar sabahı воскресное утро (утро воскресенья)

Gelecek hafta Cumartesi gecesi saat onda televizyonda iyi bir film var. На следующей неделе в субботу вечером в 10 часов по ТВ будет хороший фильм.

Но “в воскресенье утром” будет Pazar (günü) sabah или Pazar (günü) sabahleyin.

Çarşamba günü sabahleyin saat onda randevum var. У меня назначено свидание в среду утром в 10 часов.

Это интересно: Ататюрк ввел в Турции фамилии. Его фамилия переводится как “отец турок”. Фактически он является отцом современной Турции.

Назадbutton-start333

Начать обучение
Русско-турецкий разговорник
Краткая история Турции в датах
Красивейшая страна — Турция

Яндекс.Метрика